Gad tu es devenu beaucoup plus qu'un ami, Aussi je vais pour toi, en traçant cette page, Dédier à Ziva, à qui tu t'es uni, En son anniversaire, un peu de ton langage.
Tu m'as dit en tes mots pour elle ta passion, Ziva reste pour toi un "Rayon de Lumière" (1) Il y a vingt ans déjà qu'une bénédiction Vous a liés tous deux en la même prière.
À la vie, à l'amour, jusqu'à l'éternité ; À toi venu de Sousse et elle de Moknine (2), Le hasard, cet espiègle a su être invité À allumer la flamme, en vous, qui illumine.
Vos quatre fiers garçons sont vos plus beaux joyaux, Ils sont encore enfants, il faut tant de patience ; Être mère aujourd'hui, en vos liens conjugaux, A ce parfum subtil qui forge votre alliance.
La famille est sacrée en le coeur de Ziva ; Avec abnégation elle garde sa mère Maintenant esseulée du père en l'au-delà, Ombre toujours présente et gravée dans la pierre.
Unique est ton amour, Gad pour ton épousée. Reste pour lui Ziva sa jeune mariée.
23.05.2003
(1) Ziva en hébreu se traduit par Rayon de Lumière. (2) Villes de Tunisie.
Pour l'anniversaire, ce 3 août, de son épouse Ziva, Gad m'a indiqué les mots qu'il voulait que je mette en un poème qu'il voulait lui offrir. Je l'ai écrit en acrostiche.