Le mariage de la carpe et du lapin L’union des coquecigrues et des quolibets Vocabulaire précieux de mots trop anciens Vernaculaires peau de chagrin désuets
Les mots sont de leur temps ou tombent dans l’oubli Ils ne passent des bouches vers les oreilles Que s’ils chantent à l’unisson les mélodies Contemporaines des foules pas trop vieilles
Pour passer d’un cerveau vers un autre cerveau L’étymologie et sa sœur connaissance Peuvent alors venir en aide à certains mots Au risque de leur donner condescendance
La mode est au rabbit et la carpe ignorée Les mots trempent potage de mauvais anglais Leur sens n’a pas l’heur d’être vraiment recherché Ils s’habillent d’une mise pour défilés
On ne dit plus je t’aime mais love à l’envi Les américains ont débarqué leur langue Peu importe ce que l’on pense et ce qu’on dit L’outrance d’anglais en expressions exsangues
Rabbit et carp sont tous deux des colonisés In love avec technocratie des dominés Borborygmes charabias gibberish chantés La ballade des mots déjà désenchantée.