Vos
poèmes

Poésie Française : 1 er site français de poésie

Vos<br>poemes
Offrir
ce poème

Névyana KONSTANTINOVA

SURTOUT - V (extraits)

J’ai ensorcelé aussi mes jambes en deux chevaux
Qui, appeurés par le charme
Et cédant à la pureté éternelle,
T’attraperont d’un élan amoureux,
Leur étreinte te fera fondre et culbuter aux milieu
De leurs veines, puis te calmer sans souffle,
Une femme vivante, toute en pleurs, telle une enfant,
Comme une pomme divinement belle
Pour faire naître mes vérités sacrées.
J’ai ensorcelé mes jambes
Pour qu’elles t’appellent.

J’ai ensorcelé mon coeur en une balle vivifiante
Qui fait venir non pas la fin,
Mais une nouvelle existence,
Il t’enflamme à tout instant,
Et tes cellules et tes atomes en palpitent
Etant pris dans une bride de miel
Par l’attente et par l’impatience.
J’ai ensorcelé mon coeur pour qu’il t’appelle.

Et le matin, je me suis regardé dans le miroir
Et j’ai vu que je respirais de ton haleine
Et de tes lèvres,
De tes yeux et de tes cheveux oranges,
De tes bras et de tes paroles :
“ La plus belle chose, c’est moi dans ce monde aimé ”.
Pourquoi ne te regardes-tu pas dans mon miroir,
O Tout-ce-que-j’ai-au-monde ?

* * *
L'auteur de ce poème en langue bulgare est
IVANKO NIKOLOV (1933 - 2002).

Recueils de poèmes en bulgare :
- Post-scriptum (1992),
- Tant qu’il pleuvait dans mon vieux cahier (1995),
- Atelier (1996),
- Ciel lacustre (1996),
- Reflets invisibles (1998),
- Poésie lente (1999).
Et en français :
- Surtout (1996),
- Paroles de cyprès (1997).
Edition bilingue - français et bulgare - dans la revue
- "Les Lettres Bulgares", vol. 1 - 1997.
(site : http://pismena.net.co.nr)

Roman : Moi, Ilyou le Voïvode (1997 et 1999).
Traductions du russe en bulgare des poèmes de
Sergheï Essénine(1895-1925):
- Moscou des tavernes ou mon Sergheï Essénine (1996),
- Un fils de chiens (2001),
- Le Verbe terrestre m’appelle (2002).